WEKO3
アイテム
{"_buckets": {"deposit": "a39cc2a6-357b-4dd6-a884-24a1e3c49bcb"}, "_deposit": {"created_by": 3, "id": "7950", "owners": [3], "pid": {"revision_id": 0, "type": "depid", "value": "7950"}, "status": "published"}, "_oai": {"id": "oai:aue.repo.nii.ac.jp:00007950", "sets": ["989"]}, "author_link": ["67"], "item_3_biblio_info_7": {"attribute_name": "書誌事項", "attribute_value_mlt": [{"bibliographicIssueDates": {"bibliographicIssueDate": "2021-03-01", "bibliographicIssueDateType": "Issued"}, "bibliographicPageEnd": "33", "bibliographicPageStart": "19", "bibliographicVolumeNumber": "70", "bibliographic_titles": [{"bibliographic_title": "愛知教育大学研究報告. 人文・社会科学編"}]}]}, "item_3_description_27": {"attribute_name": "資源タイプ", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "text", "subitem_description_type": "Other"}]}, "item_3_description_5": {"attribute_name": "抄録", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "This article researches the usage distinction between the familiar form (= the T form) and the polite form (the V form) of the second person singular pronoun in some European languages by means of an analysis of the translations of Lewis Carroll’s “Alice’s Adventures in Wonderland”. The researched languages are German (4 translations), Luxembourgish, Dutch, French (3 translations), and Russian (3 translations). The main findings of this research are as follows. In 44 situations (remarks of a speaker to an addressee) the V form is used by French translators most frequently and the T form is used by German translators most frequently. The situations are divided into the following 5 groups and arranged in order of the probability of the V form usage; (A) Alice to a character of higher social status, (B) Alice to other characters, (C) Between characters of same status, (D) Superior to inferior or other characters to Alice, (E) Between mates. In the situations of (A) the V form and in the situations of (E) the T form is exclusively used in all translations. ", "subitem_description_type": "Abstract"}]}, "item_3_publisher_8": {"attribute_name": "出版者", "attribute_value_mlt": [{"subitem_publisher": "愛知教育大学"}]}, "item_3_source_id_11": {"attribute_name": "書誌レコードID", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "AA12466134", "subitem_source_identifier_type": "NCID"}]}, "item_3_source_id_9": {"attribute_name": "ISSN", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "1884-5177", "subitem_source_identifier_type": "ISSN"}]}, "item_3_text_10": {"attribute_name": "書誌情報", "attribute_value_mlt": [{"subitem_text_value": "愛知教育大学研究報告, 人文・社会科学編. 2021, 70, p. 19-33."}]}, "item_3_text_26": {"attribute_name": "著者別名", "attribute_value_mlt": [{"subitem_text_value": "タムラ, ケンイチ"}]}, "item_3_text_31": {"attribute_name": "旧ソートキー", "attribute_value_mlt": [{"subitem_text_value": "02"}]}, "item_3_text_4": {"attribute_name": "著者(別言語)", "attribute_value_mlt": [{"subitem_text_value": "田村, 建一"}]}, "item_3_version_type_14": {"attribute_name": "著者版フラグ", "attribute_value_mlt": [{"subitem_version_resource": "http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85", "subitem_version_type": "VoR"}]}, "item_creator": {"attribute_name": "著者", "attribute_type": "creator", "attribute_value_mlt": [{"creatorNames": [{"creatorName": "Tamura, Kenichi"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "67", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}, {"nameIdentifier": "90179896", "nameIdentifierScheme": "e-Rad", "nameIdentifierURI": "https://kaken.nii.ac.jp/ja/search/?qm=90179896"}, {"nameIdentifier": "90179896", "nameIdentifierScheme": "KAKEN - 研究者検索", "nameIdentifierURI": "https://nrid.nii.ac.jp/ja/nrid/1000090179896/"}]}]}, "item_files": {"attribute_name": "ファイル情報", "attribute_type": "file", "attribute_value_mlt": [{"accessrole": "open_date", "date": [{"dateType": "Available", "dateValue": "2021-04-07"}], "displaytype": "detail", "download_preview_message": "", "file_order": 0, "filename": "kenjin701933.pdf", "filesize": [{"value": "995.7 kB"}], "format": "application/pdf", "future_date_message": "", "is_thumbnail": false, "licensetype": "license_free", "mimetype": "application/pdf", "size": 995700.0, "url": {"label": "kenjin701933.pdf", "url": "https://aue.repo.nii.ac.jp/record/7950/files/kenjin701933.pdf"}, "version_id": "668b398a-e50a-4640-955d-9d3b575c9b9f"}]}, "item_keyword": {"attribute_name": "キーワード", "attribute_value_mlt": [{"subitem_subject": "T/V distinction", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "second person singular pronoun", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "familiar form", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "polite form", "subitem_subject_scheme": "Other"}]}, "item_language": {"attribute_name": "言語", "attribute_value_mlt": [{"subitem_language": "jpn"}]}, "item_resource_type": {"attribute_name": "資源タイプ", "attribute_value_mlt": [{"resourcetype": "departmental bulletin paper", "resourceuri": "http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]}, "item_title": "The Usage Distinction between the T/V Forms of Second Person Singular Pronouns in Some European Languages: A Contrastive Research into the Translations of “Alice’s Adventures in Wonderland”", "item_titles": {"attribute_name": "タイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_title": "The Usage Distinction between the T/V Forms of Second Person Singular Pronouns in Some European Languages: A Contrastive Research into the Translations of “Alice’s Adventures in Wonderland”"}]}, "item_type_id": "3", "owner": "3", "path": ["989"], "permalink_uri": "http://hdl.handle.net/10424/00009077", "pubdate": {"attribute_name": "公開日", "attribute_value": "2021-04-07"}, "publish_date": "2021-04-07", "publish_status": "0", "recid": "7950", "relation": {}, "relation_version_is_last": true, "title": ["The Usage Distinction between the T/V Forms of Second Person Singular Pronouns in Some European Languages: A Contrastive Research into the Translations of “Alice’s Adventures in Wonderland”"], "weko_shared_id": 3}
The Usage Distinction between the T/V Forms of Second Person Singular Pronouns in Some European Languages: A Contrastive Research into the Translations of “Alice’s Adventures in Wonderland”
http://hdl.handle.net/10424/00009077
http://hdl.handle.net/10424/000090773954131a-b31f-45bf-93bd-0d2de9751883
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
kenjin701933.pdf (995.7 kB)
|
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2021-04-07 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | The Usage Distinction between the T/V Forms of Second Person Singular Pronouns in Some European Languages: A Contrastive Research into the Translations of “Alice’s Adventures in Wonderland” | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | T/V distinction | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | second person singular pronoun | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | familiar form | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | polite form | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
著者 |
Tamura, Kenichi
× Tamura, Kenichi |
|||||
著者(別言語) | ||||||
田村, 建一 | ||||||
抄録 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | This article researches the usage distinction between the familiar form (= the T form) and the polite form (the V form) of the second person singular pronoun in some European languages by means of an analysis of the translations of Lewis Carroll’s “Alice’s Adventures in Wonderland”. The researched languages are German (4 translations), Luxembourgish, Dutch, French (3 translations), and Russian (3 translations). The main findings of this research are as follows. In 44 situations (remarks of a speaker to an addressee) the V form is used by French translators most frequently and the T form is used by German translators most frequently. The situations are divided into the following 5 groups and arranged in order of the probability of the V form usage; (A) Alice to a character of higher social status, (B) Alice to other characters, (C) Between characters of same status, (D) Superior to inferior or other characters to Alice, (E) Between mates. In the situations of (A) the V form and in the situations of (E) the T form is exclusively used in all translations. | |||||
書誌事項 |
愛知教育大学研究報告. 人文・社会科学編 巻 70, p. 19-33, 発行日 2021-03-01 |
|||||
出版者 | ||||||
出版者 | 愛知教育大学 | |||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
収録物識別子 | 1884-5177 | |||||
書誌情報 | ||||||
愛知教育大学研究報告, 人文・社会科学編. 2021, 70, p. 19-33. | ||||||
書誌レコードID | ||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||
収録物識別子 | AA12466134 | |||||
著者版フラグ | ||||||
出版タイプ | VoR | |||||
出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 | |||||
著者別名 | ||||||
タムラ, ケンイチ | ||||||
資源タイプ | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | text |